“Chell”、“GLaDOS”或“Wheatley”這個名字有沒有明確說明過?
除了在Portal中她的核心上方的一個環上印有“GLaDOS” (由於重新皮膚,甚至不確定它是否出現在Portal 2中)之外,“GLaDOS”是否曾在任何一款遊戲中出現過?惠特利簡單地稱她為“她”
**Wheatley:**為了逃跑,我們必須穿過她的房間。如果,嗯,她醒了,她可能會殺了我們。
此外,惠特利有沒有介紹過自己?後面章節中的載入螢幕顯示為“Wheatley Laboratories”,但遊戲中是否會出現這種列印?GLaDOS 只會說“他”、“你”等。
**GLaDOS:**他不僅僅是一個普通的白痴。他是一代人中最偉大的思想家共同努力的產物,其明確目的是建立有史以來最愚蠢的白痴。
最後,Chell 被稱為 Chell 純粹是神的話語,還是遊戲中有什麼東西提到了她的名字?
好吧,除了那條未使用的 GLaDOS 語音線路說 Chell 之外,還有一次提到了一個名字:當 Wheatley 剛剛取代 GLaDOS 時。
“我做到了!小惠特利做到了!”
-惠特利
同樣在砲塔歌劇中,胖砲塔(也稱為歌劇砲塔)在開頭唱:
親愛的美女,親愛的我的美女!我的小姑娘,天哪!
“Ciel”在意大利語中意為“天堂”,但聽起來很像“Chell”……
在字幕中,它在文本旁邊顯示“GLaDOS”和“Wheatley”。
名字在傳送門系列中很少使用(除了凱夫約翰遜和他的自戀情結和卡羅琳),你在遊戲中提到的名字都沒有說是正確的(Per the Half Life Wikia):
有趣的是,遊戲中的任何角色都沒有說出 GLaDOS 的全名或她的首字母縮寫詞。(除了 DLC 永久測試計劃中的 Cave Johnson,他說“我們正在取消基因生命體和光碟作業系統計劃。”)她的名字出現的唯一實例是通過她的標題,在她的光碟發生器上發現的首字母縮寫詞傳送門,以及通往傳送門 2 中中央 AI 室的陷阱內的門。
然而,GLaDOS 只說了一次“Chell”……在 Portal 2 的最終版本中從未使用過的音頻剪輯中:
Additionally, in the credits song of Portal 1, GLaDOS clearly sings “I’m so GLaD I’m not you” with the lyrics having that exact capitalization, also hinting towards the name GLaDOS.
The names are probably simply not mentioned for immersion reasons–the player is simply supposed to be Chell, and how often do friends call you by your name in one-on-one conversation? It’s less clear why GLaDOS and Wheatley never speak their names (and they sure don’t), but if you leave subtitles on it’s quite clear what the character’s canon names are.