The-Witcher-2
敵人喊“犁百合”是什麼意思?
在開場白中,我聽到很多敵軍士兵沖我衝鋒時都在喊這個副歌。我想當他們說“犁”時,他們並不是指農業意義上的意思,但我認為我在這裡遺漏了一些文化背景,因為我不太明白傑洛特是如何成為“百合花”的。
當我的敵人尖叫“犁百合”時,他們到底是什麼意思?
在這種情況下,莉莉指的是泰莫利亞。在巫師 2 的開頭,您正在為泰莫利亞而戰。泰莫利亞的標誌是黑色背景上的銀色百合花:
犁確實是指您所懷疑的,“犁百合”的意思幾乎是“操Temeria”。
Witcher Wiki 在瑣事部分也解釋了這個特定的片語:
“百合花”一詞被用作一個集體名詞,可能意味著貶義,指的是來自泰莫利亞的人。《巫師 2》中非泰莫利亞 NPC 敵人常用的一句話是“犁百合花!” 這個詞很可能源自泰莫利亞徽章中的銀色百合花。