Version-Differences
為什麼速度跑者通常使用日文版的遊戲?
在大多數速跑影片中,玩遊戲的人通常會玩日語版本,無論是否了解日語。他們這樣做有理由嗎?
特別是,我說的是傳統的日本遊戲,比如洞穴物語或薩爾達傳說。
遊戲的特定版本(日本 vs 國際,NTSC vs PAL)用於任何特定執行有幾個原因,並且它們會根據遊戲而變化。也就是說,有幾個常見的原因:
- NTSC(日本或美國)而不是 PAL(歐洲):雖然這在較新的遊戲 (AFAIK) 中不是問題,但這裡的主要區別是刷新率(它本身會影響幀速率)。NTSC 使用大約 60Hz 的刷新率(我想說它是 59.94Hz,但為了更簡單的數學,讓我們使用 60Hz),而 PAL 使用 50Hz。幾乎所有舊遊戲中的遊戲都與此刷新率相關,因此輸入檢查、幀率等都基於“刷新率時鐘”。在大多數情況下,NTSC 在速度上勝出,因為它快了大約 17%,儘管在少數情況下,由於某些主要的節省時間的技術在更快的 60Hz 速率下不可行,PAL 實際上更快。
- 實際程式碼差異/修訂:某些遊戲實際上在某些版本中存在更多錯誤(通常是較舊的版本,通常是日本版本,但同樣有例外),這些錯誤可用於更快的執行。
- 文本中的每秒字元數:對於具有逐字元文本的遊戲(例如薩爾達傳說),日文版通常會因為使用漢字和日文音節(平假名和片假名)。